游龙门香山泉

山水本自佳,游人已忘虑。

碧泉更幽绝,赏爱未能去。

潺湲写幽磴,缭绕带嘉树。

激转忽殊流,归泓又同注。

羽觞自成玩,永日亦延趣。

灵草有时香,仙源不知处。

还当候圆月,携手重游寓。

有用

译文注释

译文

逐句全文

山水本自佳,游人已忘虑。

龙门香山的山水本就十分优美,游览中我已经忘记了心中的忧愁。

碧泉更幽绝,赏爱(1)能去。

清澈的泉水更是清幽殊绝,我久久欣赏不愿离去。

潺湲(2)(3)(4),缭绕(5)嘉树。

泉水在石阶间缓缓流动,在嘉树间曲折回旋。

激转忽殊流,归(6)又同注。

忽然间水流受阻遏后腾涌,分成几路,回到澄清的水潭时又归于同注。

羽觞(7)(8)玩,永日亦延趣。

在这里举杯畅饮,尽情游玩,度过漫长的一天也能感受到乐趣。

灵草有时香,(9)源不知处。

山中时时传来灵草的香味,想要找到源头却不知在何处。

还当候圆月,携手重游寓(10)

希望等到下次月圆之时,我们还能再次携手一同来游玩居住。

注释

(1)未:一作“不”。

(2)潺湲:形容水慢慢流的样子。

(3)写:同“泻”。

(4)磴:石阶。

(5)带:一作“对”。

(6)泓:水澄清的样子,此处指水潭。

(7)羽觞:一种酒器,左右有耳,形如鸟翼。

(8)成:一作“伐”。

(9)仙:一作“山”。

(10)游寓:游历,居住。

作者简介

韦应物

韦应物

唐代著名山水诗人

韦应物(737—791),字义博,京兆长安(今陕西西安)人。少年时以三卫郎为玄宗近侍,出入宫闱,扈从游幸。后为滁州和江州刺史、左司郎中、苏州刺史,故世称韦江州、韦左司或韦苏州。其诗以写田园风物著名,语言简淡。与王维、孟浩然、柳宗元并称“王孟韦柳”。传世作品有《韦苏州集》。

参考资料

  • [1]唐婷婷编.韦应物:无事风尘独不归.南京.河海大学出版社.2022.192-193