望汉月·明月明月明月
译注拼
明月明月明月。争奈乍圆还缺。恰如年少洞房人,暂欢会、依前离别。
小楼凭槛处,正是去年时节。千里清光又依旧,奈夜永、厌厌人绝。
作品简介
《望汉月·明月明月明月》是北宋诗人柳永创作的一首词,词的上片以叠词开篇,写出明月的皎洁与永恒,再借月之圆缺比喻人生离合无常,更将月之圆缺与年少时短暂欢聚又分别的爱情故事相提并论,进一步加深了哀愁氛围;下片将人带回到去年同样的场景,小楼凭栏,时空交错,物是人非,最后以明月依旧、长夜难眠、心情抑郁作结,既表现出自然的恒常,又突出世间人难得长好。整首词哀而不伤,通过明月与人事的交织,展现出词人对过往美好时光的深切怀念及当前的孤独心境。
译文注释
译文
逐句全文
明月明月明月。争奈(1)乍(2)圆还缺。恰如年少洞房人,暂欢会、依前离别。
明月啊明月,怎奈刚刚圆了又缺。就好像年轻夫妻,短暂的欢乐相会后,又像以前一样离别。
小楼凭槛处,正是去年时节。千里清光(3)又依旧,奈夜永、厌厌人绝。
去年的这个时候,在小楼独自凭栏。一洒千里的清亮月光还是像从前一样,奈何长夜漫漫,无人相伴。
注释
(1)争奈:怎奈;无奈。
(2)乍:初,刚刚。
(3)清光:清亮的光辉。这里指月光。