遇薛明府谒聪上人
译注拼
欣逢柏梁故,共谒聪公禅。
石室无人到,绳床见虎眠。
阴崖常抱雪,枯涧为生泉。
出处虽云异,同欢在法筵。
译文注释
译文
逐句全文
欣逢柏梁(1)故,共谒聪公禅。
因为喜逢薛明府的缘故,我们一同拜谒聪上人。
石室(2)无人到,绳床(3)见虎眠。
石室常年无人到访,绳床旁边有猛虎栖息。
阴崖(4)常抱雪,枯涧为生泉。
背阴的山崖常年下雪,干涸的溪涧生出泉水。
出处虽云异,同欢在法筵(5)。
我们虽然来自不同的地方,如今却在法筵上共同欢欣。
注释
(1)柏梁:这里代指薛明府。
(2)石室:岩洞,这里指聪上人的居所。
(3)绳床:一种可以折叠的轻便坐具。
(4)阴崖:背阳的山崖。
(5)法筵:讲经说法者的坐席,引申为讲述佛法的集会。
作者简介
参考资料
- [1]吴修丽 韩玉龙.王昌龄:一片冰心在玉壶.南京.河海大学出版社.2022.183-184