水调歌头·富贵有馀乐

富贵有馀乐,贫贱不堪忧。谁知天路幽险,倚伏互相酬。请看东门黄犬,更听华亭清唳,千古恨难收。何似鸱夷子,散发弄扁舟。

鸱夷子,成霸业,有馀谋。致身千乘卿相,归把钓渔钩。春昼五湖烟浪,秋夜一天云月,此外尽悠悠。永弃人间事,吾道付沧洲。

有用

译文注释

译文

逐句全文

富贵有(1)乐,贫贱不堪忧。谁知天路幽险,倚伏(2)互相酬。请看东门黄犬(3),更听华亭清唳(4),千古恨难收。何似鸱夷子(5),散发弄扁舟(6)

富贵时有多余的乐趣,贫贱时也不必过于忧愁。谁知道天道的幽深险峻,吉凶祸福互相依存又互相转化。请看那东门外的黄犬,再听听那华亭的鹤唳,千古的遗憾难以消除。哪里比得上鸱夷子,披散着头发,在小船上逍遥自在。

鸱夷子,成霸业,有馀谋。致身千乘(7)卿相,归把钓渔钩。春昼五湖(8)烟浪,秋夜一天云月,此外尽悠悠。永弃人间事,吾道付沧洲(9)

鸱夷子,成就了霸业,又有多余的智谋。曾经身居高位,与卿相并列,最终却回归江湖,持钓竿垂钓。春天的白昼,五湖烟波浩渺;秋天的夜晚,天空云月皎洁,除此之外都显得那么悠远。永远抛弃人间的俗事,把我的道义寄托在沧洲之上。

注释

(1)馀:同“余”,多余、剩余。

(2)倚伏:互相依存、互相转化。

(3)东门黄犬:典出《史记·李斯列传》,指李斯被赵高诬陷,临刑前对儿子说:“吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎!”

(4)华亭清唳:指华亭鹤唳,典出《世说新语·尤悔》,指陆机临刑前感叹:“华亭鹤唳,可复闻乎!”

(5)鸱夷子:指范蠡,他助越王勾践灭吴后,泛舟五湖,改名鸱夷子皮。

(6)扁舟:小船。

(7)千乘:古代一车四马为一乘,千乘指兵车千辆,形容地位显赫。

(8)五湖:古代吴越地区的五个湖泊,常泛指江湖。

(9)沧洲:水边的绿色草地,常指隐士居住的地方。

作者简介

朱熹

朱熹

南宋理学家、教育家、诗人

朱熹(1130—1200),字元晦,一字仲晦,号晦庵,又号晦翁,徽州婺源人(今属江西),生于南剑州尤溪(今属福建),绍兴十年(1148年)进士,卒后追谥“文”。朱熹早年受业于理学大师李侗,师承二程学说,兼采周敦颐、张载的思想,集宋代理学之大成,建立了一个庞大的哲学思想体系,是中国封建社会后期影响最大的思想家。朱熹的主要著作有《四书章句集注》《伊洛渊源录》《八朝名臣言行录》《资治通鉴纲目》《楚辞集注》《诗集传》《韩文考异》等。