少年游·世间尤物意中人
译注拼
世间尤物意中人。轻细好腰身。香帏睡起,发妆酒酽,红脸杏花春。
娇多爱把齐纨扇,和笑掩朱唇。心性温柔,品流详雅,不称在风尘。
作品简介
《少年游·世间尤物意中人》是宋代诗人柳永所作的一首词,词的上片开篇即点出这位女性是世间难得的尤物,其身材轻盈纤细,引人遐想。接写她刚从香闺中醒来,发丝微乱,酒意未消,脸颊绯红如春日杏花,进一步展现了她的娇媚与风情;下片继续刻画她的娇态,结末是对她内在品质的颂扬,说她性格温柔,品行高雅,这样的女子本不应属于世俗风尘之地。整首词通过对女性外在与内在美的细腻描绘,表现出对这位女子的赏爱之情。
译文注释
译文
逐句全文
世间尤物(1)意中人。轻细好腰身。香帏(2)睡起,发妆(3)酒酽(4),红脸杏花春。
我的意中人是世间绝色女子。腰身轻巧纤细。从芳香艳丽的帏帐中起床,开始化妆,脸色好像喝过酒,红润如春天娇艳的杏花。
娇多爱把齐纨扇,和笑掩朱唇。心性温柔,品流(5)详雅(6),不称在风尘。
她娇美可爱喜欢把玩纨扇,笑的时候,用扇子轻轻遮住朱唇。她心性温柔,品格安详温雅,不像沦落风尘的人。
注释
(1)尤物:指绝色的人物。
(2)香帏:芳香艳丽的帏帐。
(3)发妆:化妆。
(4)酒酽:脸色如同喝过酒。
(5)品流:品类流别。
(6)详雅:安详温雅。