如鱼水·轻霭浮空
轻霭浮空,乱峰倒影,潋滟十里银塘。绕岸垂杨。红楼朱阁相望。芰荷香。双双戏、鸂鶒鸳鸯。乍雨过、兰芷汀洲,望中依约似潇湘。
风淡淡,水茫茫。动一片晴光。画舫相将。盈盈红粉清商。紫薇郎。修禊饮、且乐仙乡。更归去,遍历銮坡凤沼,此景也难忘。
作品简介
《如鱼水·轻霭浮空》是宋代诗人柳永所作的一首词,词的上片勾出一幅广阔而朦胧的自然景观,展现出水乡的空灵与深邃,雨后的兰芷汀洲更添一份清新与朦胧,仿佛置身于潇湘仙境之中;下片描绘了风平浪静、晴光闪耀的水面,给人一种宁静致远的感觉。最后说文人雅士在此修禊宴饮,享受着如仙乡般的乐趣,这幅水乡美景将永远铭记于心。全词意境纯美,以生动的笔触描绘了一幅优美宁静的水乡画卷,如铺陈一卷水墨画。
译文注释
译文
轻霭(1)浮空,乱峰倒影,潋滟(2)十里银塘。绕岸垂杨。红楼朱阁相望。芰荷香。双双戏、鸂鶒(3)鸳鸯。乍雨过、兰芷汀洲,望中依约似潇湘。
轻淡的云雾漂浮在空中,山峰在水中映出倒影,十里银色池塘波光潋滟。垂柳环绕着池岸。红楼与朱阁相对。荷花散发着缕缕幽香。鸂鶒和鸳鸯在水中成双成对的嬉游着。刚刚经历了雨水洗礼的长满兰芷的小洲,远远望去仿佛是潇湘。
风淡淡,水茫茫。动一片晴光。画舫相将。盈盈红粉清商(4)。紫薇郎(5)。修禊饮(6)、且乐仙乡(7)。更归去,遍历銮坡凤沼(8),此景也难忘。
清风淡荡,水波茫茫。水波一动,仿佛一片晴光散动。画舫相伴游荡。身姿盈盈的美人唱着动听的歌曲。中书侍郎。修禊饮,还是在这美丽的风景中快乐着吧。更何况回去以后,走遍了翰林院和中书省,也难忘这样的景色。
注释
(1)轻霭:轻淡的云雾。
(2)潋滟:形容水波相连,荡漾闪光,波光闪动的样子。
(3)鸂鶒:水鸟名,比鸳鸯个子大,俗称紫鸳鸯。
(4)清商:古五音之一。这里指歌曲。
(5)紫薇郎:唐代中书侍郎的别称。
(6)禊饮:古时农历三月上巳日之宴聚。
(7)仙乡:美景之地。
(8)銮坡凤沼:翰林院和中书省的别称。