题甘泉居

我闻甘泉居,近连菊坡麓。

十年劳梦思,今来快心目。

徘徊欲移家,山南尚堪屋。

渴饮甘泉泉,饥餐菊坡菊。

行看罗浮去,此心聊复足。

有用

译文注释

译文

逐句全文

我闻甘泉居,近连菊坡(1)

我听说甘泉居这个住所,近处与长满菊花的山坡脚相连接。

十年劳梦思,今来快心目(2)

十年来的劳顿,甚至(把愁苦)夜思梦想,到现在终于舒畅了心目。

徘徊欲移家(3),山南尚堪屋。

来回走动,想把家迁到这里,山的南面尚可建造房屋。

渴饮甘泉泉,饥餐菊坡菊。

渴了就喝甘泉的泉水,饿了就吃菊花坡的菊花。

行看罗浮去,此心聊复足。

反复的看罗浮山的云,我的心凭此又充实满足了。

注释

(1)麓:山脚。

(2)心目:指内心或视觉方面的感受。

(3)移家:搬家;迁移住地。

作者简介

王守仁

王守仁

明代思想家、军事家,心学集大成者

王守仁(1472—1529),幼名云,字伯安,别号阳明,学者称之为阳明先生,亦称王阳明,浙江绍兴府余姚县(今属宁波余姚)人。弘治十二年(1499)进士,历任刑部主事等职,晚年官至南京兵部尚书、都察院左都御史。因平定宸濠之乱而被封为新建伯,隆庆年间追赠新建侯。其学说思想王学(阳明学),是明代影响最大的哲学思想,其学术思想传至中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚,立德、立言于一身,成就冠绝有明一代。弟子极众,世称姚江学派。其文章博大昌达,行墨间有俊爽之气。有《王文成公全书》。