木兰花慢·古繁华茂苑
古繁华茂苑,是当日、帝王州。咏人物鲜明,土风细腻,曾美诗流。寻幽。近香径处,聚莲娃钓叟簇汀洲。晴景吴波练静,万家绿水朱楼。
凝旒。乃眷东南,思共理、命贤侯。继梦得文章,乐天惠爱,布政优优。鳌头。况虚位久,遇名都胜景阻淹留。赢得兰堂酝酒,画船携妓欢游。
作品简介
《木兰花慢·古繁华茂苑》是宋代诗人柳永所作的一首词,词的上片描绘了古繁华茂苑的昔日辉煌,人物形象鲜明、土风民情细腻入微,曾引得无数文人墨客流连忘返,呈现出一派宁静祥和、繁华富庶的景象;下片写帝王对东南地区的眷顾,以及派遣贤侯来治理的决策,写出这位官员在任时与民同乐的情景,他欢游于吴地美景之中,喜悦而欢豁。全词色泽鲜明,语言清新,洋溢着喜悦与称颂之意。
译文注释
译文
古繁华茂苑(1),是当日(2)、帝王州。咏人物鲜明,土风(3)细腻(4),曾美诗流(5)。寻幽。近香径(6)处,聚莲娃钓叟(7)簇汀洲。晴景吴波(8)练静,万家绿水朱楼。
这里是古时的长洲苑,当年曾有帝王在在此建都。这里人情风物新鲜明朗,地方风俗柔和温婉,曾曾令诗人们写出过不少好的诗句。寻访幽深之地。离香径不远的地方,小洲边聚集了很多采莲人和钓鱼的老翁。晴天的时候,吴地的河流澄净如练。家家户户都是华美的楼阁,被绿水环绕。
凝旒(9)。乃眷东南,思共理(10)、命贤侯。继梦得(11)文章,乐天(12)惠爱(13),布政优优(14)。鳌头(15)。况虚位久,遇名都胜景阻淹留(16)。赢得兰堂酝酒(17),画船携妓欢游。
于是帝王专意眷顾东南,任命德才兼备的官员来治理。您继承了刘禹锡和白居易在苏州的惠政与文章,广施仁政;又中了状元独占鳌头。况且朝廷早已虚位以待了,只是因为您留恋名都胜景,才暂时停留,乘着画船,带着美人,到处欢游。
注释
(1)茂苑:古苑名。又名长洲苑。春秋时为吴王阖闾游猎之处。故址在今江苏省吴县西南。
(2)当日:当年。
(3)土风:地方风俗。
(4)细腻:柔和温婉。
(5)诗流:指诗人。
(6)香径:地名。位于江苏苏州。据说得名于吴王夫差曾派遣美人来此采花。
(7)钓叟:钓翁;渔翁。
(8)吴波:吴地的河流。
(9)凝旒:冕旒静止不动,形容帝王态度肃穆专注。代称帝王。
(10)共理:无为而治。
(11)梦得:刘梦得,即刘禹锡,曾为苏州刺史。
(12)乐天:白乐天,即白居易,曾为苏杭二州刺史。
(13)惠爱:仁爱。
(14)优优:和平,宽仁。
(15)鳌头:古代称中状元为独占鳌头。
(16)淹留:停留,滞留。
(17)酝酒:酿酒。这里指饮酒。