西施·柳街灯市好花多

柳街灯市好花多。尽让美琼娥。万娇千媚,的的在层波。取次梳妆,自有天然态,爱浅画双蛾。

断肠最是金闺客,空怜爱。奈伊何。洞房咫尺,无计枉朝珂。有意怜才,每遇行云处,幸时恁相过。

有用

作品简介

《西施·柳街灯市好花多》是宋代诗人柳永所作的一首词,词的上片描绘了繁华街市的热闹景象,但所有美好都逊色于那位名叫琼娥的女子,展现出她的美丽与天然魅力;下片通过情感的转折与细腻的心理描写,展现了词人对琼娥的恋慕以及爱而不得的挣扎与渴望。整首词通过上下片的对比与呼应,描绘了琼娥的外在美与词人对她的深情,体现出词人高超的摹写和抒情技巧。

译文注释

译文

逐句全文

柳街(1)灯市(2)好花(3)多。尽(4)美琼娥。万娇千媚,的的(5)层波(6)。取次梳妆,自有天然态,爱浅画双蛾(7)

柳街灯市上美人如云。但都比不上美如西施的她。她千娇百媚,眼神柔软似水波流转。她天生丽质不许刻意装扮,只喜欢画浅浅的双眉。

断肠最是金闺(8)客,空怜爱。奈伊何。洞房咫尺,无计(9)朝珂(10)。有意怜才,每遇行云处(11),幸时恁相过。

最伤心断肠的是我,空自爱恋着她,却不能接近她。近在咫尺,空有骏马也没办法过去。有意爱怜她的才气,每次到了游玩之地,希望能时时过访。

注释

(1)柳街:花街柳巷,指妓院。

(2)灯市:元宵节放花灯的地方。

(3)好花:美女。

(4)让:比不上。

(5)的的:分明,明显。

(6)层波:眼睛。

(7)双蛾:双眉。

(8)金闺:对女子住处的美称。

(9)枉:屈就。

(10)朝珂:官员上朝时骑的马上的玉。这里指骏马。

(11)行云处:游玩的地方。

作者简介

柳永

柳永

北宋著名词人

柳永(约984—1053),字耆卿,初名三变,字景庄,崇安(今属福建)人。景祐元年(1034年)进士。官至屯田员外郎。排行第七,世称柳七或柳屯田。为人放荡不羁,终身潦倒。善为乐章,长于慢词,以描写歌妓生活、城市风光以及失意文人羁旅行役的生活等题材为主,语多俚俗,尤善铺叙形容,曲尽其妙。词风婉约,词作甚丰,是北宋第一个专力写词的词人,对北宋慢词的兴盛和发展起过重要作用。有《乐章集》。